Легалізація документів
Що таке легалізація документів
Усі документи можуть використовуватися на території країни, органи якої їх склали та видали, але вони втрачають чинність за її межами (за загальним правилом). Легалізація — це формальна процедура підтвердження того, що свідоцтво, рішення або сертифікат був отриманий у компетентній державній інституції згідно з установленим законом порядком. Такий документ буде визнаватися офіційними органами іншої держави як чинний.
Найчастіше потребується легалізація свідоцтв про освіту (дипломів, атестатів) і цивільний стан (шлюб, розлучення, родинні стосунки), довіреностей, заповітів, рішень суду та слідчих органів, виписок із реєстрів власників, підприємців та юридичних осіб, ліцензій, сертифікатів, нотаріальних договорів.
Водночас у більшості країн світу не вимагається підтвердження чинності:
- паспортів, водійських посвідчень, членських квитків, військово-облікових, пенсійних і трудових книжок, а також інших документів, де наявна фотографія власника;
- листування, зокрема корпоративного;
- кадрової документації та характеристик особистості;
- господарських договорів, що не підлягають нотаріальній реєстрації;
- банківських, бухгалтерських, митних, податкових довідок;
- дозволів на носіння зброї;
- законодавчих, нормативних актів і роз’яснень до них;
- технічної документації.
Варто враховувати, що деякі країни (наприклад, Грузія, Північна Македонія) частину з вищевказаних документів без легалізації не визнають, тому попередньо потрібно уточнювати вимоги конкретної держави.
Коли потрібна легалізація документів
Для всіх інших документів, зокрема необхідних для встановлення відносин в інших країнах (наприклад, ОАЕ, Саудівській Аравії, Катарі, Канаді, Єгипті), легалізація потрібна.
Найчастіше громадяни України звертаються до наших спеціалістів задля підтвердження складу сім’ї, рівнів освіти та спеціальності, статусу інваліда, що надає право на отримання посвідки на проживання в іншій державі, а в окремих випадках — і пільг. Розповсюдженими причинами проведення легалізації документів також є укладання шлюбу з іноземним громадянином, набуття спадщини за кордоном, участь у наукових проєктах тощо.
Сертифікати, виписки з реєстрів юридичних осіб і майнових прав, правовстановлювальні документи потрібно засвідчувати, якщо за кордоном особа планує започаткувати бізнес, укласти господарські угоди, отримати грант. Легалізація судових рішень та експертних висновків допомагає набути їм чинності для розгляду суперечок у комерційних арбітражах, зокрема з органами контролю.
Порядок легалізації документів
нотаріального
перекладу.
Особливості консульської легалізації
Особливості проведення процедури:
- документ на легалізацію подається особисто власником або іншою особою за нотаріальною довіреністю;
- спосіб і місце проставлення міністерських штампів залежить від типу документа, який треба засвідчити;
- для легалізації диплома про вищу освіту потрібна довідка з архіву навчального закладу, що його видав;
- Італія та Іспанія вимагають нотаріального перекладу документів із апостилем, проставленим у присяжного перекладача у консульстві;
- свідоцтва про цивільний стан, видані до 1991 року, необхідно замінити копіями нового зразка для можливості їх підтвердження;
- легалізація для юридичної особи вимагає супровідного листа керівника з відомостями про уповноваженого подавати їх замовника;
- документи, складені та видані на території інших держав, легалізуються українськими консульствами, які там діють.
Легалізація потребує знання процедури та законодавства обраної країни, а також певних сил і часу, проте її можна пришвидшити, доручивши виконання нашим спеціалістам. Фахівці компанії відпрацювали надійні механізми взаємодії з міністерськими, консульськими установами та спроможні подолати бюрократичні перешкоди.
зв’язок від юриста